 |
 |
Tiffany Grant and Hilary Haag Guest Panel: Speaking to an
astounding packed room of voice acting fans, Hillary and Tiffany gave information on their
favorite characters, character readiness for proper vocals, using props like rolled scripts
and water guns in the studios to get into the action, and trying to watch as much anime as
possible without getting too involved to balance out the personal and professional voice
acting life. Tiffany also plugged her latest indie film involvement entitled
"Laughing Boy" that had little animated caricatures of Tiffany.
|
J-Rock Fan Panel: Not all J-Rock fans and cosplayers are
what they appear to be. Sad and despairing is hardly the case as most just look that
way and are in fact very spirited fans who follow the trails of their favorite bands just as
much as American fans do. Topics included details on Malice Mizer, Gackt, Larc en Ciel,
Dir en Gray, getting permissions to use images on fansites, reasons why J-Rock sounds better
than American music, online resources for MP3s, and making friends within the growing J-Rock
fan communities.
|
 |
 |
Trading Cards Roundup: Avid fans of anime and manga
trading cards talked about the parallels with sports trading cards, card manufacturing
processes, popular anime series like Sailor Moon, Card Captor Sakura, and Ah! My Goddess,
Final Fantasy 8, and collecting metallic printed cards. Collecting cards is also a
personal journey as remarks came up about putting the fun back into collecting trading cards
like listening to anime music while wistfully going through the stacks and remembering the
efforts spent to acquire the treasures.
|
Lost in Translation: Moderators like Dan Kanemitsu and
Neil Nadelman were on hand to discuss the difficulties in the anime translation world.
Fans got a chance to listen in on the efforts involving phonetic consistencies, what to do
about goofy names in anime, literal translations, kanji challenges, modernizing the
translations from old-fashioned titles, keeping the viewers in mind when working on the
scripts, and also noting some of the popular English movies that go to Japan don't get voice
translated.
|
 |
 |
Animation Seminar 2: How to do Digital Animation: Round
two of the animation weekend detailed the use of digital animation with a short history of
the Japanese anime video evolution, examples of great digital use (Blue Sub #6), 3D modeling
examples, digital scenes that were hard to tell from real cel work, use in video games, and
using cel shader in Photoshop.
|
Utena Fan Panel: Fans of Revolutionary Girl Utena are
still alive and kicking as this discussion group met with topics involving recollection of
favorite scenes, reminiscing about those sexy bishounen and bishoujo characters,
possibilities about where the plot could have gone, fanfictions, relationship possibilities,
and details about the TV series and the Utena movie.
|